1. |
Aprile
03:42
|
|||
Non senti tu ne l'aria
il profumo che spande Primavera?
Non senti tu ne l'anima
il suon de nova voce lusinghiera?
È l'April! È la stagion d'amore!
Deh! vieni, o mia gentil
su' prati'n fiore!
Il piè trarrai fra mammole,
avrai su'l petto rose e cilestrine,
e le farfalle candide
t'aleggeranno intorno al nero crine.
È l'April! È la stagion d'amore!
Deh! vieni, o mia gentil
su' prati'n fiore!
|
||||
2. |
Ideale
03:03
|
|||
Io ti seguii come iride di pace
Lungo le vie del cielo:
Io ti seguii come un'amica face
De la notte nel velo.
E ti sentii ne la luce, ne l'aria,
Nel profumo dei fiori;
E fu piena la stanza solitaria
Di te, dei tuoi splendori.
In te rapito, al suon de la tua voce,
Lungamente sognai;
E de la terra ogni affanno, ogni croce,
In quel giorno scordai.
Torna, caro ideal, torna un istante
A sorridermi ancora,
E a me risplenderà, nel tuo sembiante,
Una novella aurora.
|
||||
3. |
||||
L'alba sepàra dalla luce l'ombra,
E la mia voluttà dal mio desire.
O dolce stelle, è l'ora di morire.
Un più divino amor dal ciel vi sgombra.
Pupille ardenti, O voi senza ritorno
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
Per amor del mio sogno e della notte.
Chiudimi, O Notte, nel tuo sen materno,
Mentre la terra pallida s'irrora.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
E dal sogno mio breve il sole eterno!
|
||||
4. |
Kling leise, mein Lied
05:03
|
|||
Kling leise, mein Lied, durch die schweigende Nacht,
Kling leise, daß nicht die Geliebte erwacht!
Behutsam zu ihren Fenstern hinauf,
Kling leise, mein Lied, und wecke sie nicht auf!
Ihr Schlummer ist heilig und heilig ihr Traum,
Du küsse nur leicht des Gewandes Saum,
Das lüstern um ihre Glieder sich schmiegt,
Verhüllend den Busen, der stürmisch sich wiegt.
Ihr Schlummer ist heilig, o wecke sie nicht!
Und heilig ihr Traum, o schrecke sie nicht
Mit einem Gebilde, das traurig und wild!
Kling leise, mein Lied, sing leise und mild!
Umschlinge sie sanft, wie die Ranke den Baum
In Liebe umschlingt mit dem Blütentraum,
Und singe verzückt, wie die Nachtigall singt,
Die der Rose ein klingendes Ständchen bringt.
Erwecke sie nicht mit zu stürmischem Gruß,
Tritt behutsam nur auf, wie des Pilgers Fuß
Hin durch den heiligen Tempel geht,
Still klinge dein Gruß, wie ein leises Gebet!
|
||||
5. |
Oh, quand je dors
05:13
|
|||
Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche,
comme à Pétrarque apparaissait Laura,
Et qu'en passant ton haleine me touche...
Soudain ma bouche
S'entrouvrira!
Sur mon front morne où peut-être s'achève
Un songe noir qui trop longtemps dura,
Que ton regard comme un astre se lève...
[Soudain]1 mon rêve
Rayonnera!
Puis sur ma lèvre où voltige une flamme,
Éclair d'amour que Dieu même épura,
Pose un baiser, et d'ange deviens femme...
Soudain mon âme
S'éveillera!
|
||||
6. |
Enfant, si j'étais roi
03:02
|
|||
Enfant, si j'étais roi, je donnerais l'empire,
Et mon char, et mon sceptre, et mon peuple à genoux,
Et ma couronne d'or, et mes bains de porphyre,
Et mes flottes, à qui la mer ne peut suffire,
Pour un regard de vous!
Si j'étais Dieu, la terre et l'air avec les ondes,
Les anges, les démons courbés devant ma loi,
Et le profond chaos aux entrailles fécondes,
L'éternité, l'espace et les cieux et les mondes,
Pour un baiser de toi!
|
||||
7. |
Rencontre
02:42
|
|||
J'étais triste et pensif quand je t'ai rencontrée,
Je sens moins aujourd'hui mon obstiné tourment;
Ô dis-moi, serais-tu la femme inespérée,
Et le rêve idéal poursuivi vainement?
Ô, passante aux doux yeux, serais-tu donc l'amie
Qui rendrait le bonheur au poète isolé,
Et vas-tu rayonner sur mon âme affermie,
Comme le ciel natal sur un coeur d'exilé?
Ta tristesse sauvage, à la mienne pareille,
Aime à voir le soleil décliner sur la mer!
Devant l'immensité ton extase s'éveille,
Et le charme des soirs à ta belle âme est cher;
Une mystérieuse et douce sympathie
Déjà m'enchaîne à toi comme un vivant lien,
Et mon âme frémit, par l'amour envahie,
Et mon coeur te chérit sans te connaître bien!
|
||||
8. |
Toujours
01:23
|
|||
Vous me demandez de me taire,
De fuir loin de vous pour jamais,
Et de m'en aller, solitaire,
Sans me rappeler qui j'aimais!
Demandez plutôt aux étoiles
De tomber dans l'immensité,
À la nuit de perdre ses voiles,
Au jour de perdre sa clarté,
Demandez à la mer immense
De dessécher ses vastes flots,
Et, quand les vents sont en démence,
D'apaiser ses sombres sanglots!
Mais n'espérez pas que mon âme
S'arrache à ses âpres douleurs
Et se dépouille de sa flamme
Comme le printemps de ses fleurs!
|
||||
9. |
Adieu
02:12
|
|||
Comme tout meurt vite, la rose
Déclose,
Et les frais manteaux diaprés
Des prés;
Les longs soupirs, les bienaimées,
Fumées!
On voit dans ce monde léger
Changer,
Plus vite que les flots des grèves,
Nos rêves,
Plus vite que le givre en fleurs,
Nos coeurs!
À vous l'on se croyait fidèle,
Cruelle,
Mais hélas! les plus longs amours
Sont courts!
Et je dis en quittant vos charmes,
Sans larmes,
Presqu'au moment de mon aveu,
Adieu!
|
||||
10. |
Mask
04:17
|
|||
Between the acting of a dreadful thing
And the first motion, all the interim is
Like a phantasma or a hideous dream.
The genius and the mortal instruments
Are then in council, and the state of man,
Like to a little kingdom, suffers then
The nature of an insurrection.
O conspiracy,
Shamest thou to show thy dangerous brow by night
When evils are most free? O, then by day
Where wilt thou find a cavern dark enough
To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy.
Hide it in smiles and affability.
For if thou path, thy native semblance on,
Not Erebus itself were dim enough
To hide thee from prevention.
|
||||
11. |
||||
Let us break bread together on our knees,
Let us break bread together on our knees.
When I fall on my knees with my face to the rising sun,
O Lord, have mercy on me.
Let us drink wine together on our knees,
Let us drink wine together on our knees.
When I fall on my knees with my face to the rising sun,
O Lord, have mercy on me.
Let us praise God together on our knees,
Let us praise God together on our knees.
When I fall on my knees with my face to the rising sun,
O Lord, have mercy on me.
|
||||
12. |
We'll Gather Lilacs
03:53
|
|||
Although you’re far away
And life is sad and grey
I have a scheme, a dream to try
I’m thinking, dear, of you
And all I meant to do
When we’re together, you and I
We’ll soon forget our care and pain
And find such lovely things to share again
We’ll gather lilacs in the spring again
And walk together down an English lane
Until our hearts have learned to sing again
When you come home once more
And in the evening by the firelight’s glow
You’ll hold me close and never let me go
Your eyes will tell me all I want to know
When you come home once more
We’ll learn to love anew
The simple joys we knew
And shared together night and day
We’ll watch without a sigh
The moments speeding by
When life is free and hearts are gay
My dream is here for you to share
And in my heart my dream becomes a prayer
|
Art Song Colorado Denver, Colorado
Art Song Colorado creates digital audio, video and live performances that introduce new audiences to classical music through the power of Art Songs.
Streaming and Download help
If you like Art Song Colorado, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp